• 著译者: 张敬源 出版日期: 2011-01-06 定价: 28.90
    本书是对过去30多年来国内功能学界在翻译研究领域所做研究工作的系统梳理,目的有二:一是便于读者把握系统功能语言学视角下的翻译研究在我国的发展路线图及研究概貌;二是通过系统梳理,尝试找出学界目前尚未涉及...
  • 著译者: 韦努蒂(美)著 香港理工大学翻译研究中心 编 张景华 等译 出版日期: 2009-09-11 定价: 29.90
    《译者的隐形》对17世纪以来的翻译进行了详尽的批评性探讨。本书揭示了这段时期通顺策略如何凌驾于其他翻译策略之上,并以此建构英语中外国文学的经典,同时对这段时期译者将本国价值观嵌入异域文本中这种做法的民...
  • 著译者: 金莉 孙有中 主编 出版日期: 2009-05-26 定价: 38.90
    本书是北京外国语大学英文学院教师的年度学术论文集,分为“文学研究”“语言学与教学研究”“翻译研究”“英语国家研究”“媒体研究”五个专题,共收录24位教师的论文23篇。
  • 著译者: 贝尔托内(阿根廷)著 出版日期: 2008-05-28 定价: 48.90
    《巴别塔揭秘:同声传译与认知、智力和感知》虽为学术研究著作,然全书行文深入浅出,语言表达生动,并配有大量现场的例子及形象的插图,对于普通读者来说,也是一本提高语言交际能力的平易而又实用的参考读物。劳拉...
  • 著译者: 霍恩比(英)著 李德超 朱志瑜 译 出版日期: 2008-01-23 定价: 12.90
    这套译丛有两个明显的特点.其一是当代的,所选基本上是近十余年间的西方翻译理论著作;其二是多视角的,而不仅是语言学派的,文学学派的,或其他什么学派的,亦即有代表性.以拟收入本译丛的十本书来说,1)从语言...
  • 著译者: 提莫志克(美)根茨勒(美)编 出版日期: 2007-10-16 定价: 27.90
    本文集旨在探讨翻译与权力的关系。自翻译的“文化转向”后,学者们逐渐意识到,翻译并不是在一个完全中立和客观的理想环境下进行的,而要受到社会和政治权力网络关系的制约。翻译文本在产生和接受的过程中往往充满了...
  • 著译者: 鲁宾逊(美)著 出版日期: 2007-06-29 定价: 26.00
    在东西方翻译研究学者中最能代表“作为跨学科的翻译研究”翻译理论家非道格拉斯·鲁宾逊(Douglas Robinson)莫属。他是当代西方翻译学界思想最活跃、著述最丰硕、文笔最“潇洒”、影响亦相当大的翻...
  • 著译者: 基特尔(德)富兰克(德)编 出版日期: 2007-06-21 定价: 16.90
    本书属于文化学派中较为温和的一类。有以下几个特点:(1)依然是基于理性的研究;(2)总体而言,不是把翻译作为文化研究的一个范畴,而是以推动翻译学科本身的发展为目的;(3)书中的一些论文依然关注译作和原...
  • 著译者: 泰特勒(英)著 出版日期: 2007-06-21 定价: 24.90
    论翻译的原则》提出了著名的“翻译三原则”,标志着西方译学研究从此走上了从理论推证理论的道路。故而,将《论翻译的原则》誉为西方现代译学研究的开山之作并不为过。 在国内学界,“翻译三原则”几乎人人耳熟能详...
  • 著译者: 西蒙(加)圣皮埃尔(加)编 出版日期: 2007-06-21 定价: 32.90
    在文学和文化的演进过程中,翻译起了重要作用,反过来翻译的发展又在很大程度上受到历史和政治的影响。Sherry Simon和Paul St-Pierre合编的《变换术语——后殖民时代的翻译》(Chang...

页面